TranslateSingapore 2016

MARI KITA BERBUAL-BUAL

TranslateSingapore is back this September to celebrate the cultural and linguistic richness of Singapore! The theme for the festival this year is "Mari Kita Berbual-bual" ("Let's Talk").



The festival will present a full line-up of programmes, including the main forum that looks at the cultural interflows between Chinese and Malay; an opening lecture by Dr Henry Liu, president of the International Federation of Translators; translating Shakespeare workshops; Malay language class; storytelling session for children, book launches and more!

On 30 September, we celebrate International Translation Day with special events and the launch of the October edition of Words Without Borders. Guest-edited by The Select Centre, the respected international literature journal will feature new translations of works by Singapore writers Kanagalatha, KTM Iqbal, Kuo Pao Kun, Masuri S.N., Sa'eda Buang and Wong Koi Tet.

TranslateSingapore 2016 will take place at the National Gallery Singapore, the Select Centre and other venues.

For more information on TranslateSingapore 2016, please download the programme brochure here and for highlights please download the postcard here.

Join us for the festivities! Mari kita berbual-bual!


Programmes

OPENING LECTURE + NETWORKING MIXER

How not to get lost in translation: The translation and interpreting landscape in the digital age

Go to Top

FORUM

Mari Kita Berbual-bual: Forum on Chinese-Malay Intercultural Exchange

Go to Top

WORKSHOPS

Let's Learn Our National Language

Literary Editing Workshop

Shakespeare Lives in Translation Workshop

The Noisiest Tree Storytelling Workshop for Children

Go to Top

PUBLIC LECTURE

Warriors of Light – Translators in Modern China: Literature and Predestined Affinity
翻译与文学因缘

Go to Top

PUBLIC EVENTS

Celebrate International Translation Day!

Shakespeare Lives in Translation Panel & Final Reading

Go to Top

CONTEST

Siapa Nama Saya? (What Is My Name?) Translation Contest

Go to Top

PANEL

Bridging Word and Image: Translating Art at the Museum

Go to Top

BOOK LAUNCHES

In the Clutches of Daylight and Northern Lights

To Krungthep With Love

Pilgrimage

The Malaysian Chinese Primary School

Southeast Asian Plays

Justice Bao and the Case of the Missing Coins, The Rock and the Bird and The Nightingale Who Couldn’t Sing

Go to Top